-
1 lägga sig
uregelmæssigt verbum1. lægge sig, gå i sengHun tabte, fordi hun fik krampe i benet
Lægge sig ned, ændre stilling så man ligger (udstrakt)
-
2 lägga sig
uregelmæssigt verbum1. lægge sig, gå i sengHun tabte, fordi hun fik krampe i benetSærlige udtryk:Lægge sig ned, ændre stilling så man ligger (udstrakt) -
3 lie down
vila, ligga ner* * *(to take a flat or horizontal position: The man lay down; My hair won't lie down.) ligga ner, lägga sig ner -
4 settle
n. högryggad träsoffa--------v. göra i ordning; sätta till rätta; låta bosätta sig; avgöra; göra upp, betala; bosätta sig, slå sig ner; slå sig till ro; landa* * *['setl]1) (to place in a position of rest or comfort: I settled myself in the armchair.) sätta (lägga) till rätta2) (to come to rest: Dust had settled on the books.) slå sig till ro, lägga sig3) (to soothe: I gave him a pill to settle his nerves.) lugna4) (to go and live: Many Scots settled in New Zealand.) slå sig ner, bosätta sig5) (to reach a decision or agreement: Have you settled with the builders when they are to start work?; The dispute between management and employees is still not settled.) avtala, komma överens om, ordna, klara upp6) (to pay (a bill).) betala, göra upp•- settler
- settle down
- settle in
- settle on
- settle up -
5 settle down
bosätta sig, slå sig ner; slå sig till ro; etablera sig* * *1) (to (cause to) become quiet, calm and peaceful: He waited for the audience to settle down before he spoke; She settled the baby down at last.) [] lugna sig, bli tyst2) (to make oneself comfortable: She settled (herself) down in the back of the car and went to sleep.) slå sig ner, sätta (lägga) sig till rätta3) (to begin to concentrate on something, eg work: He settled down to (do) his schoolwork.) samla sig -
6 ned
[ne:d]adv.внизi riktning mot ett lägre plan (formellt; ersätts ofta utom i sms med "ner")komma ner på fötter--встать или вскочить на ноги, приземлиться на ногиhänga upp och ner--повесить что-л. вверх ногамиlägga ner (upphöra med driften av) (en fabrik)--свернуть производство (закрывать фабрику)————————[ne:d]adv.совсемverbpartikel i hög grad, fullständigtsmutsa ner--загрязнить, испачкатьringa ner--иззвониться, замучить звонками -
7 gå
gå [ɡoː] gehen; Verkehrsmittel: auch fahren; Film und TECH laufen; THEAT gegeben werden; Krankheit: grassieren; Zeit: vergehen;åskan går es donnert;gå och dansa tanzen gehen;gå och lägga sig schlafen gehen;gå och se efter nachsehen;gå ett ärende eine Besorgung ( umg einen Gang) machen;det går bra att sova es schläft sich gut;det går bra (illa) för honom es geht ihm gut (schlecht);hur går det med arbetet? was macht die Arbeit?;gå efter ngt sich nach etwas richten;gå från bordet vom Tisch aufstehen;jag vet vad han går för ich weiß wes Geistes Kind er ist;gå för långt zu weit gehen (auch fig);gå i arv till ngn sich auf jdn vererben;det går i dörren die Tür geht;gå i land med ngt etwas fertig bringen;gå om intet zunichte werden;räkningen går på 100 kronor die Rechnung beträgt ( oder beläuft sich auf) 100 Kronen;gå på sitt åttonde år in sein achtes Jahr gehen;gå på bio ins Kino gehen;gå på teatern ins Theater gehen;gå på jakt auf die Jagd gehen;få tiden att gå med ngt sich die Zeit mit etwas vertreiben;låt gå! schon recht!, abgemacht!, meinetwegen!;gå sig trött sich müde gehen;gå 'an (an)gehen; sich schicken;gå e'mellan dazwischentreten;gå e'mot ngn jdm entgegengehen;det går mig e'mot das geht mir gegen ( oder wider) den Strich;gå 'framför vorausgehen (auch fig);gå 'framåt vorwärts gehen (auch fig);gå 'för sig (an)gehen;gå för'bi ngn an jdm vorbeigehen; fig über'gehen;gå 'i hineingehen, Platz finden;gå i'från aufgeben; verlassen, abgehen von; entgehen;gå i'gen zugehen; schließen; sich wiederfinden; sich wiederholen; umgehen, spuken;gå 'in vid teatern zur Bühne ( oder zum Theater) gehen;gå 'inåt med fötterna die Füße einwärts setzen;gå i'tu entzweigehen;gå 'med mitgehen, mitkommen;gå 'ner sig einbrechen, einsinken;gå 'om ngn jdn überholen;gå 'om varandra sich ( oder einander) verfehlen; sich kreuzen;gå om'kring umhergehen; herumgehen (um Akk);gå 'på weitergehen;gå på! vorwärts!, los!;gå 'runt herumgehen;det går runt för mig mir dreht sich alles;gå 'sönder entzweigehen, kaputtgehen;gå 'till zugehen;gå livligt 'till auch hoch hergehen;gå till'baka zurückgehen (auch fig);låta ett köp gå till'baka einen Kauf rückgängig machen;det går 'undan es geht schnell;låt det gå 'undan! mach schnell!;gå 'under untergehen;det går 'upp ett ljus för mig mir geht ein Licht auf;gå 'upp i examen ins Examen gehen ( umg steigen);gå 'upp i rök in Rauch aufgehen (auch fig);gå 'upp i sömmen in den Nähten platzen;gå 'upp mot gleichkommen (Dat); aufkommen gegen;gå 'upp mot ngt etwas aufwiegen;ingenting går 'upp mot detta darüber geht nichts;gå 'uppe auf (den Beinen) sein;gå 'ut (hin)ausgehen;gå 'ut och gå spazieren gehen;gå 'ut och 'in hos ngn bei jdm aus und ein gehen;gå 'ut skolan die Schule durchmachen;gå 'ut från ngt von etwas ausgehen;låta sin vrede gå 'ut över ngn seinen Zorn an jdm auslassen;det går 'ut över mig es geht über mich her;gå 'utför bergab gehen;gå 'utåt nach außen gehen;gå 'vidare weitergehen;gå 'åt av skratt vor Lachen sterben;gå illa 'åt ngn jdn schlimm ( oder übel) zurichten, jdm übel mitspielen;vad går det åt dig? was ist mit dir (los)?, was hast du?;det går över mitt förstånd das geht über meinen Verstand ( umg Horizont) -
8 prostrate
adj. utsträckt platt på magen; besegrad, krossad; hjälplös; utmattad--------v. bryta ner, kuva; slå ned; vräka omkull; lägga sig platt på magen; förödmjuka sig* * *1. ['prostreit] adjective1) (lying flat, especially face downwards.) framstupa2) (completely exhausted or overwhelmed: prostrate with grief.) krossad, nedbruten2. [prə'streit] verb1) (to throw (oneself) flat on the floor, especially in respect or reverence: They prostrated themselves before the emperor.) falla ner (buga) till marken2) (to exhaust or overwhelm: prostrated by the long journey.) utmattad• -
9 recline
v. lägga sig; vila; sätta ner, ställa; luta sig tillbaka* * *(to lean or lie on one's back or side: The invalid was reclining on the sofa.) vila, luta sig tillbaka -
10 locate
v. lokalisera; förlägga; staka ut; utse platsen för; bosätta sig, slå sig ner* * *[lə'keit, ]( American[) 'loukeit]1) (to set in a particular place or position: The kitchen is located in the basement.) placera, lägga2) (to find the place or position of: He located the street he was looking for on the map.) lokalisera, leta reda på -
11 mess
n. röra, oreda, oordning; soppa, jobbig situation; matsal; matmål--------v. syssla med; röra till; smutsa ner; strula till det, misslyckas; äta i mässen* * *[mes] 1. noun(a state of disorder or confusion; an untidy, dirty or unpleasant sight or muddle: This room is in a terrible mess!; She looked a mess; The spilt food made a mess on the carpet.) röra, oreda, smörja2. verb((with with) to meddle, or to have something to do with: She's always messing with the television set.) pillra på, kladda med, lägga sig i- messy- messily
- messiness
- mess-up
- make a mess of
- mess about/around
- mess up -
12 put down
lägga ner; sätta ner; skriva ner; trycka ner (upplopp etc.); förödmjuka; avrätta; fiasko* * *1) (to lower: The teacher asked the pupil to put his hand down.) ta ner, sänka2) (to place on the floor or other surface, out of one's hands: Put that knife down immediately!) lägga ner (ifrån sig)3) (to subdue (a rebellion etc).) slå ner, kuva4) (to kill (an animal) painlessly when it is old or very ill.) avliva -
13 set
adj. fast, fastställd; klar, färdig; bestämd, beslutad; bestämd på förhand--------n. set, sats, uppsättning; grupp, umgängeskrets; passform; hållning; set (tennis etc.); radio, TV-anläggning; inspelningsplats; riktning; härdning--------v. sätta, ställa, lägga; bestämma; stelna; placera, förlägga; orsaka; plantera; duka (bordet); gå ner (sol); sätta, vrida (klockan)* * *[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) ställa, sätta, lägga2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) duka3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) sätta, bestämma, fastställa4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) ge, föregå med5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) få att börja, sätta i gång6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) gå ner7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) stelna, sätta sig, hårdna8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) ställa9) (to arrange (hair) in waves or curls.) lägga10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) besätta, infatta11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) återföra i rätt läge, fixera2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) fast, fastställd, bestämd, spikad2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) fast besluten, mycket angelägen om3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) avsiktlig4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) stel, orörlig5) (not changing or developing: set ideas.) bestämd, orubblig6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) infattad3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) sats, uppsättning2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) apparat, anläggning3) (a group of people: the musical set.) grupp, krets, klick4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) läggning5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) scen, kuliss, dekor6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set•- setting- setback
- set phrase
- set-square
- setting-lotion
- set-to
- set-up
- all set
- set about
- set someone against someone
- set against someone
- set someone against
- set against
- set aside
- set back
- set down
- set in
- set off
- set something or someone on someone
- set on someone
- set something or someone on
- set on
- set out
- set to
- set up
- set up camp
- set up house
- set up shop
- set upon -
14 panna
substantiv1. pande (anatomi m.m.)2. pande, grydeNår farfar kommer, laver jeg kaffe
3. kedel, fyrkedel (mest i sammensætninger)flottyrpanna; gjutjärnspanna; plättpanna
friturepande; støbejernspande; 'plätt'pande (til små pandekager)
Ha panna att...
Være fræk nok at...
Rynke panden, vise sin utilfredshed
Slå sig for panden, vise hvor fortvivlet (forskrækket) man er
Dum, ubegavet; Stofpåvirket
-
15 till
I præposition1. til, frem til, i retning mod2. bruges om nogen/noget der får/modtager nogetEnhver krone til R. bliver udnyttet
4. om årstider, helligdage m.m.5. om resultat, formål m.m.6. om nogen/noget der hører sammenTill fots, till hands, till havs, till livs, till skänks, till vardags
Til fods, ved hånden, til søs, noget at spise, som gave, til hverdag
II adverbiumAbsolut, helt sikkert
1. til, mer, yderligereTa en kaka till!
Værsgo' og tag en kage til!
3. om nærvær/eksistensUrsäkta att jag finns till!
Undskyld, at jeg overhovedet eksisterer!
4. retning modTiden nærmede sig, og folk strømmede til
Försök att bjuda till lite!
Prøv nu at anstrenge dig en smule!
Det bliver hverken bedre eller værre, hvis du (hun, han osv.) gør det
Jag (hon, han osv.) skulle just till att...
Jeg (hun, han osv.) sku' lige til at...
Från och till, till och från, ibland
-
16 panna
substantiv1. pande (anatomi m.m.)Ha hög panna, ha låg panna, ha rynkad panna
Have en høj pande, have en lav pande, have en rynket pande2. pande, grydeT. elsker at være i køkkenet og rumstere med pander og gryderNår farfar kommer, laver jeg kaffe3. kedel, fyrkedel (mest i sammensætninger)Sammensatte udtryk:flottyrpanna; gjutjärnspanna; plättpanna
friturepande; støbejernspande; 'plätt'pande (til små pandekager)Særlige udtryk:Ha panna att...
Være fræk nok at...Rynke panden, vise sin utilfredshedSlå sig for panden, vise hvor fortvivlet (forskrækket) man erDum, ubegavet; Stofpåvirket -
17 till
I præposition1. til, frem til, i retning mod2. bruges om nogen/noget der får/modtager nogetEnhver krone til R. bliver udnyttet4. om årstider, helligdage m.m.5. om resultat, formål m.m.6. om nogen/noget der hører sammenTill fots, till hands, till havs, till livs, till skänks, till vardags
Til fods, ved hånden, til søs, noget at spise, som gave, til hverdagSærlige udtryk:Absolut, helt sikkertII adverbium1. til, mer, yderligereTa en kakatill!
Værsgo´ og tag en kage til!3. om nærvær/eksistensUrsäkta att jag finnstill!
Undskyld, at jeg overhovedet eksisterer!4. retning modTiden nærmede sig, og folk strømmede tilFörsök att bjudatilllite!
Prøv nu at anstrenge dig en smule!Særlige udtryk:Det bliver hverken bedre eller værre, hvis du (hun, han osv.) gør detJag (hon, han osv.) skulle just till att...
Jeg (hun, han osv.) sku´ lige til at...Från och till, till och från, ibland
-
18 vapen
substantiv1. våben (våben m.m.)Hur många kvinnor finns det i flygvapnet?
Hvor mange kvinder er der i flyvevåbnet?
4. heraldisk symbol for slægt, stat, by og lign.Malmö stadsvapen går tillbaka till 1437. Det föreställer ett rött griphuvud med en gyllene krona, en hjälm och strutsfjädrar i silver
M. stadsvåben går tilbage til 1437. Det forestiller et rødt grifhoved med en gylden krone, en hjelm og strudsefjer i sølv
eldvapen; kärnvapen; skjutvapen
skydevåben; atomvåben; skydevåben
Gribe til våben, starte en krig
Lägga ner (sträcka) vapen, nedlägga vapnen
Strække våben, nedlægge våbnene, overgive sig, indrømme sit nederlag
Strida med blanka vapen (t.ex. ett svärd), strida på ett ärligt sätt
Kæmpe med blanke våben (fx et sværd), kæmpe på en ærlig måde
Tunge våben, våben der ikke kan bæres af én person alene
-
19 vapen
substantiv1. våben (våben m.m.)När tystnar vapnen?
Hvornår tier våbnene stille, hvornår holder krigen op?Hur många kvinnor finns det i flygvapnet?
Hvor mange kvinder er der i flyvevåbnet?4. heraldisk symbol for slægt, stat, by og lign.Malmö stadsvapen går tillbaka till 1437. Det föreställer ett rött griphuvud med en gyllene krona, en hjälm och strutsfjädrar i silver
M. stadsvåben går tilbage til 1437. Det forestiller et rødt grifhoved med en gylden krone, en hjelm og strudsefjer i sølvSammensatte udtryk:eldvapen; kärnvapen; skjutvapen
skydevåben; atomvåben; skydevåbenSærlige udtryk:Gribe til våben, starte en krigLägga ner (sträcka) vapen, nedlägga vapnen
Strække våben, nedlægge våbnene, overgive sig, indrømme sit nederlagStrida med blanka vapen (t.ex. ett svärd), strida på ett ärligt sätt
Kæmpe med blanke våben (fx et sværd), kæmpe på en ærlig mådeTunge våben, våben der ikke kan bæres af én person alene -
20 schließen
die Augen schließen blunda;eine Lücke schließen fylla en lucka;eine Ehe schließen ingå äktenskap;Frieden schließen sluta fred;sich schließen stängas; sluta sig;schließen auf (Akk) sluta sig till ngt
- 1
- 2